Musikbrevkassen

Musikbrevkassen

Brevkasse og musiknyheder

Musikbrevkassen.dk er et utraditionelt musiksite. Læs nyhedshistorier om kendte sange - Få besvaret dine musikspørgsmål i brevkassen.

Glade jul: Da kirkeorglet døde i 1818

MusiknyhederPosted by Tor Bagger Tue, December 18, 2018 21:43:42

På mandag er det ikke blot juleaften. Det er også 200 års-dagen for verdens nok mest berømte julesalme. Herhjemme kender vi den som ”Glade jul, dejlige jul”, men forlægget er ”Stille Nacht, heilige Nacht”. Historien om salmen, der er oversat til ca. 140 sprog, begynder i 1816, hvor den nyuddannede præst Joseph Mohr skrev den første tekst til ”Stille Nacht, heilige Nacht”. I en periode var Mohr en populær hjælpepræst i byen Oberndorf, hvor han var med til at nedtone latin til fordel for tysk i gudstjenesterne, så folk pludselig forstod det talte ord, og han var en dygtig guitarist, som også spillede i kirken. Efter uenigheder med ærkebiskoppen om disse fornyelser blev byens præst sat fra bestillingen, og Joseph Mohr ragede uklar med byens nye, mere konservative præst Georg Heinrich Nöstler, som endda spredte rygter om Mohrs fortid for at få hans ellers så trofaste sognebørn til at vende sig mod ham.

Her kunne historien om Joseph Mohr være sluttet med nedtur og evig glemsel, men op til julen i 1818 brød kirkeorglet i Oberndorf sammen, og fader Nöstler ville ikke kunne gennemføre sin julemesse som planlagt. Ifølge Silent Night Museum så Nöstler ingen anden udvej end at tage imod et tilbud fra Joseph Mohr og organisten Franz Xaver Gruber om at lade dem stå for en alternativ julegudstjeneste. Mohr fik Gruber til at komponere en melodi til den julesalme, han havde skrevet to år tidligere, og juleaften i 1818 blev ”Stille Nacht, heilige Nacht” fremført offentligt for allerførste gang – på tysk og akkompagneret af guitar, hvilket var helt usædvanligt efter datidens normer. I de følgende år vandt salmen udbredelse i resten af det østrigske kejserrige og bredte sig lidt efter lidt til andre lande.

I 1850 skrev Hans Agerbek den danske tekst ”Uforsagt, vær på vagt” til Grubers melodi, men det var B.S. Ingemanns tekst fra samme år, der skrev sig ind i de danske julehjerter: ”Glade jul, dejlige jul”.



  • Comments(0)//www.musikbrevkassen.dk/#post2026